Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 1.57 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1 1 [ GA]L MUNUS.LUGAL [ ]

Vs. 2 2 [ ]x-aš3 m.DKAL-[ ( )]

Vs. 3 [ ]a LUGAL-un i-e-[ ] ( )]

Vs. 4 3 6[ ]-ia? ŠA DINGIR-LIM ša-aḫ-ḫa-an

Vs. 5 [ ] 4 [ -a]ḫ-ḫa-an ŠA DINGIR-LIM

Vs. 6 [ ] 5 [ ]-UL-aš-ši-ia-at tar-uḫ-ḫu-u-wa-aš

Vs. 7 6 [ -p]í URU.D10-da-aš-ša-an

Vs. 8 7 [ ]-x-ia ku-wa-pí8 mNIR.GÁL -at

Vs. 9 8 [ ḫu]-u-ma-an-za ḫa-an-ti-[ ]

Vs. 10 9 [ MUNU]S.LUGAL-ia m.DKAL-an

Vs. 11 [ URU.D]10-da-[aš-š]a [ (_)] 10 nu-za ŠA DINGIR-LIM ša-a[ḫ- ]

Vs. 12 [ (_) Ú-U]L tar-uḫ-ta 11 nu-ut-ta [ -i]a

Vs. 13 [ ]-ú-ul i-e-er 12 [ (_)] x [ (_)-š]i

Vs. 14 [ ÍD]Ḫu-la-ia I-NA U[RU ( )]

Vs. 15 [ ]-pa-aš ḫar-zi 13 na-at-ši-[ ]

Vs. 16 [ar]-ḫa -eš-ši-ia-at 14 nu-uš-ši z[i- ]

Vs. 17 ŠA URUḪat-ti {*x*} la-aḫ-ḫi-ia-an-ni 1?10 [ (_)]

Vs. 18 i-ia-ad-da-ru 15 ŠA É tup-pa-aš-ma-aš-[ ]x

Vs. 19 le-e nam-ma ša-an-ḫa-an-zi

Vs. 20 16 [ ]-a-at-ma-aš-ši KARAŠḪI.A ša-aḫ-ḫa-ni

Vs. 21 [ E]GIR-an SUM-ir 17 ku-in-wa-za *13AŠ-ŠUM KISAL.LUḪ*

Vs. 22 [ -t]a? 18 ku-in-ma-wa*14-aš-ši AŠ-ŠUM APIN.LÁ {x x*}

Vs. 23 [ ]-ta 19 ku-in-ma-wa-aš-ši

Vs. 24 [ ]-n[a?- ]x

Vs. 25 20 []

Vs. 26 [] 21 [ ]

Rs. 28 17 [ -i]š-ki a-[ ] 22 [ ]

Rs. 29 [ ]-ši-la :wa-a[r-re-e]š-še-eš-du

Rs. 30 23 [KAR]ḪI.A-ma-aš-ši l[e]-e [k]u-it-ki ša-a[n- (_)]

Rs. 31 24 [ -a]n-na A-NA DUTU-ŠI LUGAL ME-E-[E]?-RU18 ku-iš-ki a-ra-a-[ ]

Rs. 32 25 [ LUG]AL? KUR URU.D10-da-aš-š[a] a-pa-a-ši-la :wa-ar-r[i- ]

Rs. 33 26 [KA]RAŠḪI.A-ma-wa-aš-ši A[NŠE?.KUR?.RA?M]19-*KA* le-e

Rs. 34 [ -i]t?-ki ša-an-ḫa-an-z[i]


Freier Raum von ca 2-3 Zeilen, danach rechteckig abgegrenztes Feld mit getilgtem Siegelabdruck und Resten von Zeilen mit kleiner Schrift<note n='20' c="&lt;P_f_Footnote&gt;Vgl. &lt;SP_f_AO_3a_-LIT&gt;van den Hout 1995&lt;/SP_f_AO_3a_-LIT&gt;, 10 mit Anm. 23.&lt;/P_f_Footnote&gt;" />.

Lesung nach van den Hout 1995, 34 Anm. 68.
Ab dieser Zeile vgl. KBo 4.10 Vs. 40′ff. und Bo 86/299 (Bronzetafel) Rs. III 59ff.
Dieses Wort ist mit van den Hout 1995, 38, nich zu streichen, gegen Beckman 1989-1990, 292.
So auch Bo 86/299 (Bronzetafel) Rs. III 35. Lorenz 1986, 32 liest ⸢2⸣, wie KBo 4.10 Vs. 44'.
Ab hier bis zum Ende der Zeile gibt es Rasur nach van den Hout 1995, 36 Anm. 69.
Ab hier bis zum Ende der Zeile gibt es Rasur nach van den Hout 1995, 36 Anm. 70.
Zeilenzählung nach der Edition.
So nach Kollation Ch. Rüster.
Beckman 1989-1990, 292, liest AN[ŠE!.K]UR.RA!. Dagegen x [ _ (_)]-eš-šar? nach van den Hout 1995, 38 Anm. 72, 67.
0.35896801948547